ДОМОВЁНОК КУЗЬКА ИЗ ПОЛЕНОВАДомовые
В музее В.Д. Поленова ее внимание привлекли работы сестры великого художника Елены Поленовой, писавшей картины на сюжеты русских народных сказок, которые она по своему переделывала.Работая над своим произведением, Т.И. Александрова изучала славянский фольклор, отыскивая пословицы и поговорки, восстанавливая забытые, создавая новые, по меткости не уступающие народным. Это дало богатый материал для своеобразного языка сказки про домовёнка Кузьку.Книга с большим трудом пробилась к своим читателям, она была издана только через пять лет после создания. Автору не дали даже возможность проиллюстрировать свое произведение, так как она не была членом Союза художников. В том же 1977 году в доме творчества во время отчетной выставки на стенде Т.И. Александровой на литографиях сидел домовёнок Кузька, заброшенный в неведомый ему лес; и тот же Кузька спал в кроватке под лоскутным одеялом ( в головах кровати надпись "Спокойной ночи", а в ногах "Доброе утро").
В настоящее время сказочная повесть "Кузька" ("Домовёнок Кузька") часто переиздается,* ее отрывки включаются в дошкольные и школьные хрестоматии. Эту книгу знают даже японские дети в переводе Саяки Мацуя. Пожалуй, многим детям знаком мультфильм "Дом для Кузьки" режиссера А. Зябликовой по сценарию В.Д. Берестова. Позже вышло четырехсерийное продолжение "Кузьки" по сценарию М. Вишневецкой.Дети играют в Кузьку на улице и дома, сказка с удовольствием разыгрывается на школьных сценах и в библиотеках.